Стамбул — місто двох континентів
Кажуть, що світ — це книга, хто не подорожує читає лише одну сторінку. Абсолютно погоджуюся, бо саме завдяки відвідування інших країн вдається розширити власний світогляд та запозичи корисне в інших культурах. Тим більше Стамбул розташований на двох континентах — Європі та Азії. Отож, охоче поділюсь враженнями від семи днів, проведених у Стамбулі.
Охорона на входах
Увагу завжди привертає те, про що думаєш. Звичайно, дещо хвилювалися про безпеку в місті, коли читала про теракти в Стамбулі.
Спочатку здивувало, що на вході на ринок виставлена охорона. Поліцейські металошукачами проводять особистий контроль громадян та переглядають речі. Система схоже як в аеропорту. Такі перевірки доводилося проходити в торгових центрах, музеях.
Дрібниці, які вразили
У Стамбулі багато вуличних котів. Вони мають ситий вигляд, можливо, що їх підгодовують туристи. Тим більше, що закладів харчування багато на вулицях. А ще поблизу деяких мечетей їм встановлюють маленькі будиночки.
Також розглядала чистильників взуття. Чоловіки одягнуті дещо в історичному вбранні: оксамитові шапочки та жилетки. Спочатку подумала, що це для фотографування з туристами. Мені пояснили, що в Стамбулі популярна послуга чистити взуття.
Оскільки багато пишемо про сміття в Шепетівці, зацікавило, як вирішують це питання в турецьких містах. Непогано запозичити б закордонний досвід у використанні пакетів замість баків. Напевно, обходилося б дешевше…
Як любитель вирощувати квіти, не пройшла повз яток із рослинами та насінням. Повіяло чимось дуже схожим до української розсади.
Одна зупинка метро і з європейського Стамбулу потрапляєш в його азіатську частину. Водночас побувавши в морі, бо тунель проходить по його дні. Також можна добратися і громадським транспортом по двох мостах, що помилуватися морськими пейзажами.
Проїзд вартує 3-4 ліри (близько долара).
Стіна, що залишилася від Османської імперії використовують за призначенням. Зокрема, в одному місці в давній вежі розташований поліцейський відділок.
Три слова, що запам’ятала
Взагалі вивчення іноземних мов мені дається складно. Тому навіть не намагалася запам’ятати. Але доводилося часто чути, а також бачити напис (нещодавно в Турції відбувся референдум, ще збереглися агітаційні плакати) слово «evet» (так).
Інше слово звучить надзвичайно мило: йок-йок. Так у турецькій мові кажуть: «Ні».
У Стамбулі модно вибачатися по-французьки: пардон. Як пояснив перекладач, «вибачте» по-турецькому звучить дуже складно й незрозуміло, тому так прижився загальновідомий аналог.
<Продовження буде>
Залишити відповідь